Genevieve Guadalupe – Country – Literature
As I spent more time in the Altiplano conversing with Quechua and Aymara speakers it became clear to me that their traditional literature has been passed on orally through stories, poems and songs. Most of their songs are beautiful poems about love and work in the countryside. For my quilt about literature, I decided to illustrate a song from Huancavelica. The title in Quechua is Puyu tiyachkan (Tranquil cloud).
It looks like right in front, on that hill,
there is a seated cloud.
It is no a cloud,
It is the shadow
of my beloved
faking to be a cloud
she shelters me, she supports me.
[ Hauncavelican song, book: canciones del ganado y pastores by Sergio Quijada Jara ( Huancayo, 1957).]
Materials and technique: cotton fabric, cotton batting, poly thread, cotton embroidery floss, printing ink, woodblock. Machine pieced, machine quilted, woodblock print, raw edge applique, hand embroidered.